Don't despair, Your Majesties. Merryweather still has her gift to give.
Nie rozpaczajcie, Wasze Miłości, jeszcze Pogódka nie obdarowała małej.
Mistress Flora! Mistress Fauna! And Mistress Merryweather!
Panna Flora, panna Fauna, i panna Pogódka.
Merryweather still has her gift to give.
What do you think, Merryweather?
Bolt the door, Merryweather.
What do you think, Merryweather?
What do you think, Merryweather? I think we've had enough of this nonsense!
A ty co myślisz, Pogódko? Myślę, że dość tych wygłupów!
BoIt the door, Merryweather! Fauna, pull the drapes! And now, dear, if you'll just sit here.
Zarygluj drzwi, Pogódko. Fauno, zaciągnij story. A teraz usiądź tu, serce.
Merryweather! Make it pink.
Pogódko! Ma być róż.
Merryweather! Make it pink.
Merry Weather! Niech będzie różowa.
Good as new! C-c-careful, Merryweather.
Oto i one Wyglądają jak nowe. U... uważaj Merry Weather!
Aunt Flora! Fauna! Merryweather!
Ciociu Floro! Fauno! Merry Weather!
Aunt Flora, Fauna, Merryweather.
Ciociu Floro, Fauno, Pogódko?