If the mufti issues a legal opinion or religious decree, his people and leaders are expected to abide by it.
Jeśli mufti wydaje opinię prawną lub dekret religijny, oczekuje się, że jego lud i przywódcy podporządkują się temu.
Unfortunately, a radical mufti issued a fatwa demanding Hasan's execution.
Niestety radykalny mufti wydał fatwę, żądając egzekucji Hasana.
Now you will know, Mufti how it feels when the heart breaks.
Teraz sam się dowiesz jak to jest mieć złamane serce, Mufti.
Mufti, I believe, is the correct word.
Mufti, wierzę, jest poprawnym słowem.
I got Eric Mufti to tell me how it ended, so that helped.
Eric Mufti powiedział mi, jak to się skończyło, więc to pomogło.
The Mufti condemned American ignorance, sending weapons to the 'rebels and the cult of money.
Mufti potępił amerykańską ignorancję, dostawy broni dla "rebeliantów" i kult pieniądza.
Ahmad Badr El Din El Hassoun, formerly Mufti of Aleppo, is regarded as an outstanding champion of inter-faith dialogue in a country where the religious communities in all their diversity still live and work together in peace.
Ahmad Badr El Din El Hassoun, formalnie Mufti Aleppo, jest uznawany za wybitnego obrońcę międzywyznaniowego dialogu w kraju, gdzie wspólnoty religijne w całej ich różnorodności wciąż żyją i pracują wspólnie w pokoju.
In response, the Minister of Interior issued a formal directive banning women from driving that was then supported by a fatwa issued by the then-Grand Mufti, Saudi Arabia's highest religious authority.
W odpowiedzi, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych wydało oficjalny zakaz prowadzenie samochodu przez kobiety, wsparty przez fatwę wydaną przez ówczesnego Wielkiego Muftiego, najwyższy autorytet religijny w Arabii Saudyjskiej.
The mufti's stance represents the true apartheid in this region.
Postawa muftiego reprezentuje prawdziwy apartheid w tym regionie.
I met him at the mufti's.
Abu Talha, the mufti is standing between me and everything else.
Abu Talha, mufti stoi pomiędzy mną a resztą.
In December 2015, Yevkurov stated that the mufti had to resign, the muftiate needed to be reformed, and its competences had to be restricted.
W grudniu 2015 roku Jewkurow opowiedział się za koniecznością ustąpienia muftiego oraz reformą muftijatu i ograniczeniem jego kompetencji.
The most notorious acts there included the demolition of the hydro-electric power plant on the Baksan river (21 July 2010) and the murder of the republic's mufti Anas Pshikhachev (15 December 2010).
Do najgłośniejszych akcji należało wysadzenie w powietrze elektrowni wodnej na rzece Baksan (21 lipca 2010) i zabójstwo muftiego republiki Anasa Pszychaczewa (15 grudnia 2010).