Organisation of space is the basic element of Murak's artistic strategy.
Podstawowym elementem artystycznej strategii Murak jest organizowanie przestrzeni.
In the process of Murak's work is also inscribed an unceasing journey.
W proces tworzenia Murak wpisane jest nieustanne wędrowanie.
In 2007, Murak had planted there hyssop, the plant with purifying qualities, and a year later, she had sowed there wild flowers.
W 2007 roku Murak zasadziła tam hyzop, roślinę, która ma właściwości oczyszczające, a rok później wysiała łąkę polnych kwiatów.
Teresa Murak displayed an object.
Teresa Murak's subject matter is time and entropy, which defined how the exhibition was prepared, as well as its functioning in terms of individual pieces.
Materią sztuki Teresy Murak stanowią czas i entropia, które określiły sposób pracy nad wystawą oraz funkcjonowanie w jej przestrzeni poszczególnych dzieł.
Teresa Murak also focuses on the process and its basic artistic strategy, which consists in appropriation and organisation of space.
Sztuka Teresy Murak nastawiona jest na proces, a jej podstawowa artystyczna strategia polega na zawłaszczaniu i organizowaniu przestrzeni.
Murak was one of the first Polish artists to work with performance, land art, and interventions in public space.
ur. 1949; Teresa Murak jest jedną z prekursorek polskiego performansu, sztuki ziemi oraz działań w przestrzeni publicznej.
In her art, Teresa Murak explores the parallels between the female body and earth, skin, and soil in different ways - especially with the seed sowings she makes on her own body.
W swojej twórczości Teresa Murak rozwija na różne sposoby analogie między kobiecym ciałem a ziemią, skórą i glebą - szczególnie w pracach z zasiewami dokonywanymi przez nią na własnym ciele.
Over the past dozen or so years, Teresa Murak's interventions in the city landscape have taken the form of sowings that enable the artist to affect the life of the local community in a real way, and introduce nature in the middle of the urban space.
W ciągu ostatnich kilkunastu lat ingerencje Teresy Murak w pejzaż miasta przybierają formę zasiewów, dzięki którym artystka może realnie wpływać na życie lokalnej społeczności, wprowadzać naturę w sam środek miejskiej zabudowy. 'I zawsze pracuję z kulą (Całością).
Teresa Murak's method focuses on the body as a whole, which is active in creating and presenting.
Metoda Teresy Murak koncentruje się na ciele jako całości. Całe ciało bierze czynny udział w tworzeniu i przedstawianiu.
One of them is land art artist Teresa Murak, who changes guerrilla gardening into artistic happenings that are organized in public places.
Jedną z nich jest zajmująca się land artem Teresa Murak, która ogrodniczą partyzantkę przekształca w artystyczne happeningi w przestrzeni publicznej.
For Poland Murak represents the transition from object art to process art, and the introduction of new materials at the beginning of the 1970s.
Murak reprezentuje przejście od sztuki obiektu do sztuki procesu w Polsce oraz wprowadzenie do sztuki nowych materiałów na początku lat 70.
Just as all creative efforts by Teresa Murak, the very simplest acts, repeated over and over again, reveal primeval, mythic dimension.
Tak jak w całej twórczości Teresy Murak, w tych czynnościach najprostszych, wciąż powtarzanych objawia się ich odwieczny, mityczny wymiar.