Not yet, but I'm hoping to persuade him tomorrow.
Not yet, but we know they're in our atmosphere.
Not yet, but initial forensics suggest we got a match.
Jeszcze nie, ale wstępny raport sugeruje, że mamy dopasowanie.
Not yet, sweetheart, and it's past your bedtime.
Jeszcze nie, kochanie, i to jest już czas na sen.
Not yet, but I doubt we'll find it down here.
Jeszcze nie, ale założę się że znajdziemy go tutaj.
Not yet, but this internship means a lot to me.
Jeszcze nie, ale ten staż wiele dla mnie znaczy.
Not yet, but we have our best scientists working on it.
Jeszcze nie, ale pracują nad tym nasi najlepsi naukowcy.
Not yet, but one cannot ignore the nature of your work.
Jeszcze nie, ale nie mogę zignorować natury twojej pracy.
Not yet, but I can certainly understand the impulse.
Jeszcze nie, ale z pewnością rozumiem impuls do tego.
Not yet, but polls should be closing in a few minutes.
Jeszcze nie, ale za kilka minut zamykają lokale wyborcze.
Not yet, but I'll stick around until someone approaches.
Jeszcze nie, ale będę trzymać się aż ktoś zbliża.
Not yet, but for them it will be the same.
Jeszcze nie, ale dla nich to będzie taki sam.
Not yet, but we are holding your husband on fraud charges.
Jeszcze nie, ale trzymamy pani męża pod zarzutem oszustwa.