Pack up, OK, Only what you want to take.
Only what is done lightly, has any value as the emotion is.
Only what is hidden is really worth seeing.
Tylko to co ukryte, jest tak naprawdę warte zobaczenia.
Only what's tormented me my entire life.
Tylko to co mnie męczyło przez całe życie.
Only what had to be done, darling.
Tylko to co było do zrobienia, kochanie.
Only what the Wraith wish you to see.
Tylko to co Wraith chcą, żebyś zobaczył.
Only what I read in McCallister's mission plan.
Tylko to co wyczytałam w planie misji McCallistera.
Bill. Only what I read in the hospital and police reports.
Tylko to, co przeczytałem w raporcie szpitalnym i policyjnym.
Bill. Only what I read in hospital and police reports.
Tylko to, co przeczytałem w raporcie szpitalnym i policyjnym.
Only what still could be possible, is to easy its consequences.
Jedynie co ciągle możnaby próbować, to łagodzić jego następstwa.
Only what you admitted to me one night in a drunken stupor.
Tylko to, o czym powiedziałeś mi pewnego wieczora po pijanemu.
Only what I heard, that it was an unprovoked and ruthless killing.
Only what made me angry was the delay to deliver.
Tylko to, co mnie wkurzyło, to opóźnienie w dostarczaniu.