Vertaling van "Opt-outs" in Pools
Instead, they crowed about the opt-outs and the derogations and the exclusions which disfigure the text before us today.
Natomiast domagali się klauzul opt-out i derogacji oraz wyłączeń, które zniekształcają tekst, który dzisiaj mamy przed sobą.
Only this morning, Mr Barroso said that he did not like opt-outs, but was in favour of compromises to respect diversity.
Nie dalej jak dziś rano pan Barroso powiedział, że nie lubi klauzul opt-out, ale że popiera kompromisy na rzecz różnorodności.
Far from overcoming the system of opt-outs, of individual agreements on exemptions, these are in fact set to become the general rule.
Będąc dalekimi od odejścia od systemu opt-outów, indywidualnych umów w sprawie odstępstw, mają w istocie stać się zasadą ogólną.
The Commissioner's document produced later that night included the text 'preferences and needs of workers make it impossible to fix a date to end opt-outs' - it is nice to hear an echo!
Dokument komisarza opracowany później tego samego wieczoru zawierał tekst "preferencje i potrzeby pracowników umożliwiają ustalenie daty zakończenia opt-outów" - miło słyszeć jakieś echo!
The Council proposed restrictions both on monitoring and on the introduction of opt-outs.
Rada zaproponowała ograniczenia zarówno w zakresie monitorowania, jak i wprowadzenia opt-outów.
Because it is based on health and safety we do not expect opt-outs on health and safety, nor do we expect competition on labour standards within the European Union.
Ponieważ chodzi tu o zdrowie i bezpieczeństwo, nie spodziewamy się opt-outów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, ani też nie oczekujemy konkurencji w zakresie standardów pracy w obrębie Unii Europejskiej.
The Commission and I would obviously have preferred to avoid those opt-outs and specific arrangements.
Wraz z Komisją oczywiście wolelibyśmy uniknąć tych klauzul opt-out i szczególnych porozumień.
It is not with a 300-page mini-treaty that is as unintelligible as it is obscure that the EU will win the trust of its citizens, particularly as the multiple opt-outs will lead to a Europe of constant deadlocks, or even a 'variable-geometry' Europe.
Nie zdobędziemy zaufania obywateli Europy 300-stronicowym mini-traktatem, niezrozumiałym i niejasnym, szczególnie że mnogość klauzul opt-out doprowadzi do ciągłych impasów lub nawet do "Europy o zmiennej geometrii".
After all, where there were but four Member States wanting opt-outs in 2004, there are now 15.
Przecież w 2004 roku były zaledwie cztery państwa członkowskie, które chciały opt-outów, a teraz jest ich 15.
And it is shameful that Member States have weakened the Charter by taking it out of the Treaty and especially by endorsing two opt-outs.
To haniebne, że państwa członkowskie osłabiły Kartę poprzez usunięcie jej z Traktatu, a zwłaszcza poprzez wsparcie dwóch klauzul opt-out.
Opt-outs are possible only with the consent of the worker concerned, and this consent must not be given in conjunction with the employment contract.
Opt-outy są możliwe tylko za zgodą danego pracownika, a zgoda taka nie może zostać udzielona w związku z umową o pracę.
I voted against this directive to eliminate the opt-outs.
Głosowałem przeciw przedmiotowej dyrektywie eliminującej klauzulę opt-out.
I oppose individual opt-outs in principle.
Sprzeciwiam się indywidualnym opt-outom co do zasady.