Prue's so busy, and Phoebe doesn't really care.
Prue jest zajęta, a Phoebe to i tak nie obchodzi.
So compared to Phoebe, she's like... a stranger.
W porównaniu z Phoebe, ona jest jak... obcy człowiek.
Especially now that I know it won't be Phoebe's.
Phoebe, nobody's ever been able to vanquish that demon.
Phoebe, nikt nigdy nie był w stanie unicestwić tego demona.
So? Phoebe, that is juice squeezed from a person.
No i co? Phoebe, to sok wyciśnięty z człowieka.
I'm lucky enough to work with Phoebe at the paper.
Mam to szczęście, że pracuję w gazecie razem z Phoebe.
Especially now that I know it won't be Phoebe's.
Zwłaszcza, że wiem, że to nie będzie los Phoebe.
Phoebe and I can work this afternoon, put some ideas together...
Phoebe i ja możemy popracować po południu, może razem coś wymyślimy...
Phoebe's waiting outside for you to rub her nose in it.
Phoebe czeka na nas na zewnątrz, utrzesz jej nosa za to.
When Phoebe realizes that she doesn't have a chance with him.
Kiedy Phoebe zda sobie sprawę, że nie ma u niego szans.
But maybe in ten years our future selves would for Phoebe.
Ale może w ciągu tych dziesięciu lat, zrobimy to dla Phoebe.
Phoebe, you can't massage people in my apartment.
Phoebe, nie możesz robić masażu ludziom w moim mieszkaniu.
Phoebe's just mad because every other day revolves around her.
Phoebe jest zła, bo każdy inny dzień kręci się wokół niej.