Mr. Praski, I didn't know you were coming by.
Mr. Praski, I didn't know you were coming by. I was just seeing...
What am I supposed to do now, Mr. Praski?
I co ja mam teraz zrobić, panie Praski?
At the beginning, we divided the entire area of Port Praski into six parts and then applied for environmental permits for each of them.
Na początku cały teren Portu Praskiego podzieliliśmy na sześć części i wystąpiliśmy o decyzje środowiskowe dla wszystkich tych części.
It should be pointed out, however, that the layout of Port Praski will be very coherent.
On the map from 1732 there are three farmsteads among the cleared land, nowadays in the Praski Harbour area.
Na mapie 1732 r. widoczne są trzy zagrody położone pośród wykarczowanych gruntów, na terenie obecnego Portu Praskiego lub w jego pobliżu.
Therefore, together we invite all the people working in our buildings to participate in a contest where you can win 15 starter packs of the BMW Praski Half Marathon.
Dlatego wspólnie zapraszamy wszystkie osoby pracujące w naszych budynkach do wzięcia udziału w konkursie, w którym można wygrać 15 pakietów startowych BMW Półmaratonu Praskiego.
The employees of the Praski Pokoj Zagadek may call the number given during the reservation in order to confirm the presence, either on the day of the game or the day before it.
W dniu gry lub w dniu poprzedzającym grę pracownik Pokoju Zagadek może zadzwonić na numer podany podczas rezerwacji w celu potwierdzenia obecności. Dane osobowe podawane przy rezerwacji będą wykorzystywane do celów rezerwacji.
A flat route, designed to promote good results, is already the tradition of the Praski Half Marathon.
Płaska trasa, wytyczona tak, by sprzyjać dobrym wynikom, to już tradycja praskiej imprezy.
Last year you finished third in the Praski Half Marathon, covering 21 km 97 m route at 1:04.30.
W ubiegłym roku zająłeś trzecie miejsce w Półmaratonie Praskim, pokonując liczącą 21 km 97 m trasę w czasie 1:04.30.
The certificate of participation in the BMW Praski Half Marathon and the results will be available online within 15 days after the event.
Dyplom ukończenia BMW Półmaraton Praski i wyniki biegu będą możliwe do pobrania ze strony internetowej w ciągu około 15 dni po imprezie.
According to some media commentators, after the completion of Port Praski - and we have to remember that the entire project covers 38 ha - the centre of Warsaw will shift eastwards.
W prasie przeczytać można, że Port Praski, gdy powstanie - a przypomnijmy, że jest to aż 38 ha terenu - przesunie centrum Warszawy na wschód.
The role of the pacemaker will allow me to take part in the 4F Praski Half Marathon in a different role than ustal.