Arthur has ordered me to re-forge Excalibur into a whole sword, which means I will need your dagger and the Promethean Flame.
Artur rozkazał mi połączyć części Excalibura, dlatego będzie mi potrzebny sztylet - i prometejski ogień.
This new Renaissance must breathe new life into the advanced Classical culture of our nations, and thus usher in the Promethean age of reason.
Tenże nowy renesans musi tchnąć nowym życiem w kulturę klasyczną naszych nacji i zapoczątkować w ten sposób prometeuszowy Wiek Rozumu.
Cooperation of the Promethean movement with military intelligence and diplomacy was also presented.
Przedstawiona została także współpraca ruchu prometejskiego z wywiadem wojskowym i dyplomacją.
The concerns of ideology and various social doctrines are humanitarian and Promethean matters of consciousness.
Tworzywem ideologii i różnych doktryn społecznych są humanitarne, prometejskie treści świadomości.
Each Promethean party respected the political sovereigny of the others.
Każda prometejska partia szanowała polityczną suwerenność pozostałych.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity.
Trzeba podziwiać prosty, Prometejski geniusz.
In the face of such Promethean presumption, we must fortify our love for a freedom that is not merely arbitrary, but is rendered truly human by acknowledgment of the good that underlies it.
W obliczu tego prometejskiego roszczenia powinniśmy wzmóc umiłowanie wolności, nie arbitralnej, ale uczynionej prawdziwie ludzką, dzięki uznaniu uprzedzającego ją dobra.
One has to admire the sheer Promethean ingenuity.
I'll give you my Promethean magic.
That Promethean chord of his?
This substantially reduced the effectiveness of those endeavors and created a view in international Promethean circles that Poland was slowly moving away from Prometheism.
To znacznie zmniejszyło skuteczność tych starań i utworzyło pogląd w międzynarodowych kręgach prometejskich, że Polska powoli odchodzi od prometeizmu.
The abandoned corpses of the Arctic city, a sign of a specific Promethean hubris of the Soviet system, rest in the barren landscape of the Norwegian archipelago Svalbard, like the huge remains of a monster left by the tide.
Porzucone zwłoki arktycznego miasta, znak swoistej prometejskiej hybris sowieckiego systemu, spoczywają wśród jałowego pejzażu norweskiego archipelagu Svalbard, jak ogromne szczątki potwora, pozostawione przez odpływ.