Vertaling van "Robertsons" in Pools
I thought you were at lunch at the Robertsons'.
You're so sure of your patrons, the Robertsons?
I hope you don't believe that your association with the Robertsons will save you from termination.
Mam nadzieję, że nie wierzysz, że twój związek z Robertsonami uratuje cię od zwolnienia.
Considering all the Robertsons have done for us, it would be foolish not to respect their opinion and entertain the possibility.
Biorąc pod uwagę wszystko, co Robertsonowie dla nas zrobili, głupotą byłoby nie uszanować ich poglądu i nie rozważyć tej możliwości.
As far as I'm concerned, you're only here to keep the lights on with the Robertsons' money.
Jeśli o mnie chodzi, jest pan tu tylko po to, by zachować włączone światła, przy pomocy pieniędzy Robertsonów.
You Robertsons are clever.
The Robertsons are moving out and the new couple, they don't have kids, so...
Robertsonowie się wyprowadzają, a nowi nie mają dzieci, więc... Kapsuła.
There are a dozen ways the Showalters could ruin the Robertsons and never give it a second thought.
Showalterowie mogą zrujnować Robertsonów na tuzin sposobów, nawet się nad tym nie zastanawiając.
Kick. Okay, so, I'll drop you off at work, go to the dry-cleaners, and then take the Robertsons to go see some condos.
Kopnij. Wyrzucę cię pod pracą, pojadę do pralni, a potem zabiorę Robertsonów na oglądanie mieszkań.
We have dinner with the Robertsons Friday night.
That is exactly why the Lennoxes of this world will never oust the Robertsons.
Dlatego ród Lennoksów nigdy nie wyprze Robertsonów.
I came to fetch you for a dinner the Robertsons are having tonight for Cornelia and Phillip, her fiancé.
Przyjechałem zabrać cię na obiad do Robertsonów, na cześć Cornelii i Phillipa, jej narzeczonego.
My guy at Robertsons house said he still hasn't been home yet.
Mój człowiek w domu Robertsona mówi, że ten wciąż nie wrócił.