So, diplomats from all around the world are arriving here today at the Hotel Royale.
Dyplomaci z całego świata zjeżdżają się do hotelu Royal.
A Kir Royale and a Sparkling water.
Czym mogę pani służyć? - Kir Royal i woda gazowana.
I seen you hit that shot a thousand times, Royale.
Widziałem, jak wykonujesz taki rzut tysiące razy, Royale.
In my case, locals here call my vice a Royale with cheese.
A na moją mówią tu "Royale z serem".
Clash Royale is one of the few portrait-orientated games.
Clash Royale to jedna z niewielu gier zorientowanych na portret.
Royale's been here for ten seconds and you're already mean mugging.
Royale dopiero co wszedł, a ty już patrzysz spode łba.
Crystal told me something at Royale's party.
Crystal powiedziała mi o czymś na imprezie u Royale'a.
It's just hard to get excited about my party, knowing Royale can't come.
Trudno mi cieszyć się z imprezy, skoro nie przyjdzie Royale.
At the Royale, when he was deep, deep in his cups.
W Royale, kiedy leżał mocno pijany na stole...
At least I know why Royale was your protected pick.
Już wiem, czemu Royale był twoim głównym zawodnikiem.
Your mind, Royale, helped me grow to love you.
Twój umysł sprawił, że cię pokochałem.
You're the one who snuck Royale into your party, and you ran off with him to another city.
To ty przemyciłaś Royale'a na imprezę i uciekłaś z nim do innego miasta.
In my case, locals here call my vice a Royale with cheese.
A na moją mówią tu "Royale z serem".