Vertaling van "SoundBlaster" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Only with some (usually rather old) cards is it necessary to try to get them to work in the SoundBlaster mode.
Tylko przy niektórych (zazwyczaj raczej starych) kartach niezbędna jest próba uruchomienia ich w trybie SoundBlaster.
Some experimental measurements have shown that playing at 44kHz requires more than 40% of the speed of a 486/50 and a 386/25 can hardly play faster than 22 kHz (these are with an 8 bit card sound such as a SoundBlaster).
Niektóre eksperymentalne pomiary wykazały, że odtwarzanie przy częstotliwości 44kHz wymaga ponad 40% prędkości 486/50 i komputer 386/25 będzie miał już kłopoty z próbkami powyżej 22kHz (takie są na 8-bitowych kartach, takich jak SoundBlaster).
They typically have a 16-bit mode which is not compatible with the SoundBlaster 16 and not compatible with the Linux sound driver.
Mają zazwyczaj 16-bitowy tryb, który nie jest kompatybliny z SoundBlaster 16 oraz sterownikiem dźwięku w Linuxie.
It's also possible to have a SoundBlaster at the same time as a PAS16.
Możliwe jest również posiadanie karty SoundBlaster jednocześnie z PAS16.
My 16-bit SoundBlaster "compatible" sound card only works in 8-bit mode under Linux.
6.26 Moja 16-bitowa karta "kompatybilna" z SoundBlaster działa pod Linuxem jedynie w trybie 8-bitowym.
where the first parameter is the base address of the device (e.g. 0x230), and<interface-type>is one of "SoundBlaster", "LaserMate", or "SPEA".
Pierwszy parametr to adres bazowy urządzenia (np. 0x230) a<interface-type>to jedno z "SoundBlaster", "LaserMate" lub "SPEA".
According to Brian Gough, for the SoundBlaster cards which use DMA channel 1 there is a potential conflict with the QIC-02 tape driver, which also uses DMA 1, causing "device busy" errors.
Zdaniem Briana Gough, przy kartach SoundBlaster używających 1 kanału DMA istnieje potencjalny konflikt ze sterownikiem napędów taśmowych QIC-02, który również korzysta z DMA 1, co wywołuje błędy "device busy" (urządzenie zajęte).
Sampling frequency depends on capture board type (8000,16000, 32000 Hz for ITV Audiocapture on FS5, FS6, FS8, FS16 boards), or up to 96 kHz for extra audio cards (e.g. SoundBlaster, Midiman Delta, etc.)
Częstotliwość próbkowania zależy od typu karty przechwytującej (8000,16000, 32000 Hz dla ITV Audiocapture na kartach FS5, FS6, FS8, FS16), lub do 96 kHz na dodatkowe karty dźwiękowe (np. SoundBlaster, Midiman Delta, etc.)
With the current sound driver it's possible to have several SoundBlaster, SoundBlaster/Pro, SoundBlaster16, MPU-401 or MSS cards at the same time on the system.
Przy obecnym sterowniku dźwięku jest możliwe posiadanie kilku kart SoundBlaster, SoundBlaster/Pro, SoundBlaster16, MPU-401 lub MSS jednocześnie w tym samym komputerze.
Other hardware: SoundBlaster, ProAudio Spectrum 16, Gravis Ultrasound, most other sound cards, most (all?)
SoundBlaster, ProAudio Spectrum 16, Gravis Ultrasound, większość pozostałych kart dźwiękowych, większość (wszystkie?)
MIDI interface compatible with MPU-401 MIDI UART SoundBlaster and MIDI.
interfejs MIDI zgodny z MPU-401 MIDI UART i SoundBlaster MIDI.
If Soundblaster doesn't think we have anything to offer, he'll turn us away.
Jeśli uznają, że nic nie mamy do zaoferowania, każą nam odejść.
other hardware (e.g. Soundblaster, MIDI, network cards etc.)