We can tear down this wall to create a more open space.
Możemy zburzyć tę ścianę, żeby stworzyć bardziej otwartą przestrzeń.
But if you got to tear down a church to get electricity...
Ale jeśli masz zburzyć kościół, aby uzyskać energię elektryczną...
Destructive criticism can tear down a person's confidence rather than build it up.
Miażdżąca krytyka potrafi zniszczyć czyjąś pewność siebie, zamiast ją budować.
A case in point is the Committee for a Workers' International (CWI), whose German section raises the demands, "Abolish visa requirements for refugees" and "Tear down the fences at the external borders of the EU" (, 14 October).
Dobrym przykładem jest Komitet na rzecz Międzynarodówki Robotniczej (CWI), którego niemiecka sekcja wznosi żądania "Znieść wymagania wizowe dla uchodźców" i "Zniszczyć ogrodzenia na zewnętrznych granicach UE" (, 14 października).
They can also tear down walls without suffering any injuries.
Potrafią również burzyć ściany, nie odnosząc przy tym żadnych obrażeń.
Tear down the barricade and bring me her head.
Zburzyć barykadę i przynieść mi jej głowę.
What do we have to do? Tear down that mess in the backyard.
Co mamy zrobić? - Zburzyć tę ruinę na podwórzu.
Tear down the mountains, empty the seas, strip the sky of stars.
Zburz góry, opróżnij morza, ogołoć niebo z gwiazd.
Tear down the schoolhouses, burn the books, strangle the teachers.
Zburzyć szkoły, spalić książki, zabić nauczycieli.
Tear down the wall between the two apartments, make it one.
Zburzyć ścianę wewnętrzną i połączyć mieszkania.
Tear down that mess in the backyard.
Zburzyć tę ruinę na podwórzu.
Tear down pyramids, wipe out cities!
Tear down pyramids, wipe out cities!
Zburzyć piramidy, wymazać miast!