Those two guys who everybody thought killed all those children.
O tych dwóch gościach, co rzekomo zamordowali te dzieci...
What are you saying? - Those two haven't changed.
Do czego dążysz? - Tych dwóch wcale się nie zmieniło.
Those two colleagues are made for each other; they work together seamlessly.
Ci dwaj koledzy są stworzeni dla siebie; pracują razem bez zarzutu.
Those two colleagues are as thick as thieves; they always have each other's back.
Ci dwaj koledzy są zżyci jak łyse konie; zawsze się wzajemnie wspierają.
Those two politicians are cut from the same cloth, always prioritizing their own interests.
Ci dwaj politycy są z tej samej gliny ulepieni, zawsze przedkładając własne interesy.
Those two colleagues are joined at the hip; they're always working on projects together.
Ci dwaj koledzy są nierozłączni jak papużki-nierozłączki; zawsze pracują razem nad projektami.
Those two seem to conspire against the project with their constant negativity.
Ci dwaj zdają się sprzysięgać przeciwko projektowi swoim ciągłym negatywizmem.
Those two sacred pictures once 'spoke' to the spouses.
To te dwa święte obrazy "przemówiły" kiedyś do małżonków.
Those two dreadful days and nights of worrying about you.
Te dwa okropne dni i noce martwienia się o ciebie.
Those two can only stay in mom's garage for so long.
Te dwie nie mogą mieszkać tak długo w garażu mojej mamy.
Those two guys today, I want them working on clean energy.
Te dwie osoby dzisiaj, chcę, żeby pracowali nad czystą energią.
Those two huge trees serve as the checkpoint and embassy.
Te dwa wielkie drzewa służą jako punkt kontrolny i ambasada.
Those two in the basement started a fire then set off fireworks.
Ci dwaj w piwnicy podłożyli ogień po czym odpalili fajerwerki.