Together with local authorities, the coast guard ensures the safety of beachgoers.
Wraz z lokalnymi władzami, straż przybrzeżna zapewnia bezpieczeństwo plażowiczom.
Together with hosting, customers are often offered a mail service.
Wraz z hostingiem, klientom często oferowana jest usługa poczty.
Together with the website an extranet for retailers has been delivered.
Razem z serwisem dostarczony został extranet do obsługi komunikacji z detalistami.
Together with the shell in the front part forms a whole tonal.
Razem z muszlą w przedniej części tworzy ona tonalną całość.
Together with the crystallizer process automation and service platform can be delivered.
Łącznie z krystalizatorem może być dostarczona automatyka procesu oraz pomost obsługowy.
Together with the tonearm we receive also a well written manual.
Razem z ramieniem dostajemy też bardzo dobrze napisaną instrukcję obsługi.
Together with printer, save space and time, easy to operate.
Razem z drukarką, oszczędzaj miejsce i czas, łatwa obsługa.
Together with a delicate treble we get real music for little money.
Wraz z delikatną górą dostajemy więc prawdziwą muzykę za niewielkie pieniądze.
Together with a friend and her daughter we went for a walk.
Razem z koleżanką i jej córeczką wybraliśmy się z synem na spacer.
Together with printer, save space and time, easy to operate.
Wraz z drukarką oszczędzaj miejsce i czas, łatwa w obsłudze.
Together with the road drowned the prisoners who worked on it.
Razem z drogą tonęli więźniowie, którzy przy niej pracowali.
Together with printer, save space and time, easy operate.
Wraz z drukarką oszczędzaj miejsce i czas, łatwa obsługa.
Together with the paint shop came also requested additional hanging racks paint.
Razem z lakiernią przyszły również zamówione dodatkowe wiszące stojaki na farby.