The Valkyrie at my side is shouting and laughing with the pure.
Walkiria u mego boku krzyczy i śmieje się...
This is the Valkyrie, not a singles bar.
To jest Walkiria, a nie bar dla samotnych.
People never seem to learn... don't mess with a Valkyrie.
Ludzie nigdy się niczego nie uczą... nie zadzieraj z Walkirią.
Captain, this whole mission was based around Valkyrie's success.
Kapitanie, cała ta misja opierała się na sukcesie Walkirii.
People never seem to learn don't mess with a Valkyrie.
Ludzie nigdy się niczego nie uczą nie zadzieraj z Walkirią.
Okay, so stop accusing me of being some kind of Valkyrie.
Więc przestań oskarżać mnie o bycie jakąś Walkirią.
No, there's nothing relevant about Valkyrie in any of our databases.
Nie mamy nic o Walkirii w żadnej bazie danych.
That painting was an urban legend in Valkyrie school.
W szkole walkirii ten obraz był miejską legendą.
That painting was an urban legend in Valkyrie school.
W szkole Walkirii znany był bardziej jako legenda.
That itself is the hidden power of us Valkyrie.
To nic innego jak ukryta moc naszej Walkirii.
When she tried to escape her banishment he sent the Valkyrie in to fight her back.
Gdy chciała uciec z wygnania, wysłał Walkirie, by ją powstrzymały.
I've never actually seen a Valkyrie in battle before.
Nigdy nie widziałem walkirii w bitwie.
Born to victory on the wings of the Valkyrie.
Zrodzona do zwycięstwa pod skrzydłami Walkirii.