With everything I learned from you, I can win this tournament.
Ze wszystkim, czego się od ciebie nauczyłam Z łatwością mogę wygrać turniej.
With everything that's going on, he's probably just scared.
With everything that's going on, it was too much.
With everything that's going on... we can't be too careful.
With everything that we know, this is what we have to do.
Z tym wszystkim co wiemy, właśnie to musimy zrobić.
With everything that's happening, we don't need another unfortunate variable.
Z tym wszystkim, co się ostatnio dzieje, nie potrzebujemy nowej zmiennej.
With everything you'll leave and pass onto them.
Ze wszystkim, co mu zostawiłeś i przekazałeś.
With everything I've got going, my insurance... would never cover it.
Z tym wszystkim co mam, moje ubezpiecznie... nie pokryłoby tegp.
With everything sorted out on the shelf, I finally had space for new books.
With everything in place, the celebration will go off just as they had envisioned.
Z całym przygotowaniem, świętowanie odbędzie się dokładnie tak, jak sobie wyobrażali.
With everything so negative here, I can do something positive there.
Przy wszystkich negatywnych rzeczach tutaj, mogę zrobić coś pozytywnego tam.
With everything from drug dealers to the people who protect us.
Z wszystkiego, od handlarzy narkotyków do ludzi, którzy chronią nas.
With everything falling apart around here, just let me have this moment.
Gdy wszystko wali się dookoła, pozwól mi nacieszyć się tą chwilą.