Working remotely for years, I started living in a bubble socially.
Po latach pracy zdalnej zacząłem żyć we własnym świecie towarzysko.
We created a group chat to stay in the loop while working remotely.
Stworzyliśmy grupowy czat, żeby być na bieżąco podczas pracy zdalnej.
I'll be working remotely for the foreseeable future due to the new policy.
Z powodu nowej polityki będę pracować zdalnie w dającej się przewidzieć przyszłości.
And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties.
Będzie pracować zdalnie w jej pidżamowych dżinsach i majtkach babci.
Digital nomadism can lead to unique cultural experiences while working remotely.
Cyfrowe nomadztwo może prowadzić do wyjątkowych doświadczeń kulturowych podczas pracy na odległość.
Working remotely is a far cry from the old nine-to-five office routine.
Praca zdalna to ogromna różnica w porównaniu z dawną biurową rutyną.
Working remotely from a tropical island, he felt increasingly insulated from reality.
Pracując zdalnie z tropikalnej wyspy, czuł się coraz bardziej oderwany od rzeczywistości.
Working remotely from another country is a legal gray area in this contract.
Praca zdalna z innego kraju to prawna szara strefa w tej umowie.
Working remotely from a balcony overlooking the sea, ahh, that's the life.
Pracować zdalnie z balkonu z widokiem na morze - to jest życie.
Working remotely, we are also not limited to talents from one city.
Pracując zdalnie nie jesteśmy również ograniczeni do talentów z jednego miasta.
Working remotely allowed her to enjoy a beach workcation while still meeting deadlines.
Praca zdalna pozwoliła jej cieszyć się pracowakacjami na plaży, jednocześnie dotrzymując terminów.
Working remotely from the countryside gave me a refreshing change of scene.
Praca zdalna na wsi dała mi odświeżającą zmianę otoczenia.
Working remotely, we often rely on a video call to stay in touch.
Pracując zdalnie, często polegamy na wideo-rozmowach, aby pozostać w kontakcie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.