Yes. But I think this should focus more on the war.
Tak, ale myślę, że powinieneś skupić się na wojnie.
Yes. But I can tell she's still upset with me.
Tak, ale stwierdzam, że nadal jest na mnie zła.
Yes. But that's seriously not the reason at all.
Yes. But l don't remember their names anymore.
Yes. But none of them have managed to catch me yet.
Tak, lecz żadnemu z nich się nie udało mnie złapać.
Yes. But it was once the figurehead of a slave ship.
Tak, lecz pierwotnie był to galion na statku niewolniczym.
Yes. But during the surgery, my priority will be you.
Tak, ale podczas operacji to ty będziesz moim priorytetem.
Yes. But that shouldn't be your first question.
Tak, ale to nie powinno być twoje pierwsze pytanie.
Yes. But probably not exactly the way you think.
Tak, ale nie dokładnie w sposób, w jaki myślisz.
Yes. But it's too personal to talk about.
Tak, ale to zbyt osobiste, żeby o tym mówić.
Yes. But I'd have liked a midnight wedding, by torch-light.
Tak, ale wolałabym ślub o północy, przy świetle pochodni.
Yes. But the distributor couldn't get into town.
Tak, ale dystrybutor nie mógł dostać się do miasta.
Yes. But I haven't turned my back on one since.
Tak, ale od tamtej pory nie odwróciłem się plecami od żadnej.