You finally went on a date and it was so awful.
W końcu poszedł na datę i to było tak okropne.
You finally picked the right moment to ask for a raise.
W końcu wybrałaś odpowiedni moment, żeby prosić o podwyżkę.
You finally learnt how to use your heart along with your head.
Nauczyłeś się wreszcie, jak używać serca z głową.
There. You finally look like a human being again.
No, wreszcie znowu wyglądasz jak istota ludzka.
You finally have an excuse to show that you care and...
Nareszcie masz wymówkę by pokazać że ci zależy, i...
You finally proved that I've been underestimating you all this time.
Nareszcie dowiodłaś, że przez cały czas cię nie doceniałem.
You finally come to me as I was beginning to feel rejected.
W końcu doszedłeś do mnie, już zaczynałem się czuć zapomniany.
You finally feel worthy of the power I offer you.
W końcu czujesz się godny władzy, którą ci zaoferowałem.
You finally know what happened to your old law colleague.
W końcu pan wie, co się stało ze starym kumplem z prawa.
You finally left the palace and met people who wish to follow you.
Wreszcie opuściłeś pałac i znalazłeś ludzi, którzy chcą cię poprzeć.
So... You finally understand what you didn't so many years ago.
Więc... Wreszcie zrozumiałaś to, czego nie rozumiałaś lata temu.
You finally came, after hiding out in your room.
Wreszcie sie pojawiłaś, nie chowasz się już w swoim pokoju.
You finally budged when I said you were in danger.
W końcu coś cię tknęło, gdy powiedziałam, że jesteś zagrożony.