We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wiesz że
wiesz, że
You know... that it has been difficult with your mother.
Because in your heart, you know... that the juice is worth the squeeze.
Ponieważ w głębi serca wiesz, że sok był wart wyciśnięcia.
You know... that you will always have a mom and a dad who love you very much.
Wiesz, że zawsze będziesz miała mamę i tatę, którzy cię kochają.
You know... that I will.
Wiesz, że wrócę.
You know... that there was a real connection there.
Wiesz, że między nami coś zaiskrzyło.
You know... that the FBI... puts kids in jail if they break the law?
Wiesz że dzieciaki, które łamią prawo idą do więzienia.
What about that night We had? - What about it? - You know... that there was a real connection there.
A co z nasza nocą? - A co ma być? Wiesz, że między nami coś zaiskrzyło.
You know... that the British are coming.
Wiesz, że Brytyjczycy nadchodzą.
You know... that he and Ben... Anna Madrigal!
Wiesz, że on i Ben... Anno Madrigal!
Did you know... that humans can't produce vitamin C?
Czy wiesz, że organizm ludzki nie produkuje witaminy C?
But you still pick it up, because you know... that's you.
Ale i tak go odbierasz, bo wiesz, że chodzi o ciebie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.