We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
metoda rozwiązywania
It is, above all, a method of solving specific problems which modern society has to face.
To przede wszystkim metoda rozwiązywania konkretnych problemów, przed jakimi staje współczesne społeczeństwo.
As a proponent of the principle of social solidarity, he rejected the idea of class conflict as a method of solving social problems.
Jako zwolennik zasady solidaryzmu społecznego odrzucał ideę walki klas jako metody rozwiązywania problemów społecznych.
Therefore, it is also possible to take part in a political compromise, but only when it serves to achieving greater good, but is not a method of solving ethical problems or defining criteria of good.
Dlatego też możliwy jest udział w kompromisie politycznym, ale tylko wówczas, gdy służy to osiąganiu większego dobra, a nie jest metodą rozwiązywania problemów etycznych lub wyznaczania kryteriów dobra.
Here it hit upon war, which appeared to it as a method of solving questions that was a complete denial of all "reason".
Tu napotkała wojnę jako taką metodę rozwiązywania problemów, która jest całkowitym zaprzeczeniem "rozumu".
Esoteric writers consider ecumenism inAs a method of solving the problem of interreligious wars and misunderstandings.
Pisarze ezoteryczni uważają ekumenizm wJako metoda rozwiązywania problemu wojen międzyreligijnych i nieporozumień.
12.00 - Negotiations as a method of solving a commercial dispute in the amicable way - adv.
12.00 - Negocjacje jako metoda polubownego rozwiązywania sporu gospodarczego - adw.
Agnieszka Kołodziejczyk: Network modeling as a method of solving complex production problems
Katarzyna Staniszewska-Kipińska: Modelowanie sieciowe jako metoda rozwiązywania złożonych problemów produkcyjnych
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.