We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
metodę pracy
metodą pracy
Such a method of working has nothing to do with transparency of law-making.
Firs of all, mindfulness is not a religious practice, but a method of working with one's own mind and it can be practiced by anyone, regardless of their religion.
Po pierwsze, uważność nie jest praktyką religijną, lecz metodą pracy z własnym umysłem i może ją praktykować każdy, niezależnie od wyznania.
Living tradition as a method of working with kids required
Żywa tradycja metodą pracy z dziećmi; warsztat adresowany do osób dorosłych pracujących z dziećmi
Naturally, you want to find a method of working from home that will treat you to the latter.
You just show up. The online registrations is required only for workshops for children and for the workshop "Living tradition as a method of working with kids" held on Friday 21'st of April.
In order to create such solutions, we apply Open Space Technology - a method of working with big and diverse groups.
Do wypracowywania rozwiązań stosujemy Open Space Technology, metodę pracy z dużymi grupami o wysokim stopniu różnorodności.
I would like to express very special gratitude to Dzigar Kongtrul Rinpoche who introduced 'self-reflection' as a method of working on oneself in his book: "The Light Comes Through".
Na koniec pragnę wyrazić specjalne podziękowanie dla Dzigara Kongtrul Rinpocze, który w swej książce: "The light comes through" wprowadził autorefleksję jako metodę pracy nad emocjami.
A method of working must be developed in which we pay developing countries and ordinary families to look after and take care of forest areas.
Należy opracować skuteczną metodę, która pozwoli zapłacić krajom rozwijającym się oraz zwykłym rodzinom za dbanie o obszary leśne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.