A-ha, well, start by kneeling.
Aha, więc, zacznij od klęknięcia.
A-ha, my master plan worked.
Aha, mój mistrz planowania dnia.
A-ha, that's the cultural part.
Aha... To ta kulturalna część.
A-ha! I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
Aha! Serio, to naprawdę jest dziwna inwersja rozumowania.
A-ha! You're that samurai I saw earlier.
Aha! Jesteś tym samurajem, którego widziałem wcześniej.
Except that it wasn't my "a-ha" moment.
Oprócz tego ze to nie był moj moment "a-ha".
I can make this an a-ha moment weekend.
And that was my, like, "a-ha" moment, you know?
I w tym momencie coś do mnie dotarło, wiesz?
You know what I mean, a-ha, girl?
We made these pinhole cameras, checking out a solar eclipse, and I had this kind of "a-ha" moment.
Zrobiliśmy teleskop, i wypatrywalismy rozbłysków na słoncy, i to był jeden z tych momentów "a-ha".
Throughout the entire game, I was able to see through the fake smile, the a-ha laugh, but I want to know what told you that I was a mark?
Przez całą grę dostrzegałem ten fałszywy uśmieszek, ten śmiech ha-ha, ale chcę wiedzieć, co mówiłeś, że stałem się celem.
No. An 8-track from the band a-ha.
Nie, kasetę zespołu A-ha!