It seems he wrote a very successful book about the same case.
Wygląda na to, że napisał udaną książkę o tej samej sprawie.
I'm worried we aren't talking about the same thing.
So I started fantasizing about the same things I used to back then.
Everyone was tired of his constant yammering about the same problems every day.
Wszyscy mieli dość jego nieustannego biadolenia o tych samych problemach każdego dnia.
Just so I know we're talking about the same woman.
Żebyśmy mieli pewność, że mówimy o tej samej kobiecie.
Wait, I don't think we're talking about the same situation.
Czekaj, nie sądzę, że mówimy o tej samej sytuacji.
A layer of sand about the same thickness is poured over the gravel.
Warstwę piasku o tej samej grubości wylewa się na żwir.
I don't think we're talking about the same news.
Nie sądzę, że mówimy o tej samej wiadomości.
I'm sure we are thinking about the same person.
Jestem pewien, że myślimy o tej samej osobie.
First of all, you can talk a little about the same weather.
Przede wszystkim możesz porozmawiać trochę o tej samej pogodzie.
You can make changes to the sets on canapés about the same price.
Zestawy Można robić zmiany w zestawach na sznytki o tej samej cenie.
The therapists noticed the couple talking in circles about the same old argument.
Terapeuci zauważyli, że para drepcze w miejscu przy tej samej starej kłótni.
They argued about the same issue for weeks on end at the office.
W biurze kłócili się o tę samą sprawę tygodniami z rzędu.