Perhaps we should adjourn, then, till the captain can be here
Może więc powinniśmy odroczyć, aż kapitan będzie mógł się zjawić
You can adjourn a meeting whenever you want, right?
Możesz odroczyć spotkanie kiedy chcesz, prawda?
If we could adjourn for the rest of the day...
Gdybyśmy mogli zawiesić na resztę dnia...
You better ask the judge if she'll adjourn for the day.
Lepiej zapytaj sędzi, czy odroczy na dzień.
Well, in the absence of your witness, I suggest we might usefully adjourn.
Skoro nie ma pańskiego świadka, myślę, że rozsądne będzie odroczenie.
Perhaps we should adjourn, then, till the captain can be here - and we're able to do this properly.
Może więc powinniśmy odroczyć, aż kapitan będzie mógł się zjawić - i będziemy mogli wykonać to poprawnie.
If there's an inquest, the coroner will open and adjourn straight away, to allow the body to be released for burial.
Jeśli jest śledztwo, koroner jak otworzy, to zaraz odroczy, żeby zwolnić ciało na pogrzeb.
In that case, I motion that we adjourn this disciplinary hearing for one hour to afford you the opportunity to consider your response.
W takim razie, chciałbym odroczyć tę sprawę na godzinę, abyście mogli rozważyć swoją odpowiedź.
If we have nothing to discuss, we might as well adjourn.
Feeling overwhelmed, she suggested they adjourn for the day and resume next week.
Czując się przytłoczona, zasugerowała, by zakończyli na dziś i wznowili w przyszłym tygodniu.
We'll adjourn now so delegates can consult their governments.
I'll adjourn until after lunch to give her time to recover.
Odłożę sprawę do popołudnia, by dać jej czas na dojście do siebie.
Since it was past dinner time, the speaker suggested we adjourn for a meal.