And especially when he felt like it, he transformed it into another world, his world, aglow.
I zwłaszcza wtedy, gdy je lubił, przemieniał je w inny świat, w swój świat, promienny.
Before you came, she was so glum, and now she's all aglow.
Get to work. Cuddy is positively aglow. What's your theory?
The distant lighthouse was aglow, guiding ships safely to shore.
Odległa latarnia morska świeciła, prowadząc statki bezpiecznie do brzegu.
The campfire crackled, creating an inviting aglow in the darkness.
Ognisko trzaskało, tworząc w ciemności przyjemną poświatę.
Lightning flashed, and for a moment the street was aglow.
Błyskawica przecięła niebo i przez chwilę na ulicy zrobiło się jasno.
The lake shimmered aglow under the full moon's light.
Jezioro migotało w blasku pełni księżyca.
The moonlit festival was a celebration of the night, with lanterns aglow under the moon's gaze.
Festiwal rozświetlony blaskiem księżyca był celebracją nocy, z lampionami jaśniejącymi pod okiem księżyca.
Your presents are all opened, your trees all aglow.
It may flicker from time to time, but I will instil in you the energy to keep this flame aglow.
Ona może słabnąć od czasu do czasu, ale zaszczepię w was energię, by ten płomień dalej jaśniał.
I will feel aglow just thinking of you.
And with his celestial but shy eyes all aglow, full of wondrous... terrible light.
Miał niebiańskie, nieśmiałe oczy błyszczące cudownym, straszliwym światłem
You're still aglow from all the adulation.