Gentlemen, to the basement, aka our new evil lair.
Panowie, do piwnicy, alias naszej nowej bazy zła.
But I also found traces of sodiumoxybate, aka GHB.
Znalazłam też ślady hydroksymaślanu sodu, alias GHB.
And that means the fight, aka his motive, it isn't real.
A to znaczy, że bójka vel motyw nie istnieje.
It shows Quentin Beck, aka Mysterio, moments before his death.
Widzimy Quentina Becka, vel Mysterio, chwilę przed śmiercią.
Mr.Smith, aka ambrose stone, bailed frances out of jail that night.
Pan Smith, alias Ambrose Stone, wyciągnął Frances tej nocy z więzienia.
Sir, I would now like to call upon Raunak Anand aka Dumpy.
Proszę pana, chciałbym teraz wezwać Raunaka Ananda, alias Dumpiego.
It shows Quentin Beck, aka Mysterio, moments before his death.
Pokazuje Quentina Becka, alias Mysterio, chwilę przed śmiercią.
Let me introduce you to Clay Stites, aka Philip.
Przedstawiam ci Claya Stitesa, alias Philip.
Dug up all real estate holdings on Steve Brenner, aka Justin Marchetti.
Przekopaliśmy wszystkie nieruchomości, będące własnością Steve'a Brennera, alias Justina Marchettiego.
Walk with Praska Ferajna - Monopol aka Koneser and everything around him.
Spacer z Praską Ferajną - Monopol vel Koneser i wszystko wokół niego.
We assume that Mads Larsen was shot by Chadi Caeili aka CC.
Podejrzewamy, że Madsa Larsena zastrzelił Chadi Caeili alias CC.
The butcher of New Pemberton, aka Theseus.
Okrutny morderca z New Pemberton, alias Tezeusz.
The murder of your sister, Regina Preszler, aka Lauren Wilson.
Za morderstwo twojej siostry, Reginy Preszler, alias Lauren Wilson.