He had the cheek to criticize everyone although he did nothing himself.
Miał czelność wszystkich krytykować, chociaż sam nic nie zrobił.
The landlord wants top-dollar prices, although the apartment clearly needs serious renovation.
Właściciel życzy sobie zaporowych cen, chociaż mieszkanie wyraźnie wymaga poważnego remontu.
Our wedding plans slipped out, although we meant to keep them secret.
Plany ślubu same mi się wyrwały, choć mieliśmy je trzymać w tajemnicy.
The team is in good heart, although the project seems almost impossible now.
Zespół jest dobrej myśli, choć projekt wydaje się teraz prawie niemożliwy.
Investors are panicking now, although history suggests cooler heads will eventually prevail.
Inwestorzy teraz panikują, chociaż historia podpowiada, że ostatecznie zwycięży rozsądek.
The series can be boring, although it has its moments of genius.
Serial bywa nudny, chociaż miewa swoje momenty prawdziwego geniuszu.
In his town, nobody knew her name, although she had great ideas.
W jej mieście nikt nie znał jej imienia, choć miała świetne pomysły.
He laughed during the scary movie, although everyone else was frightened.
Śmiał się podczas filmu grozy, chociaż wszyscy inni byli przerażeni.
Parenthood is rewarding, although day-to-day life with toddlers is not all rosy.
Rodzicielstwo daje satysfakcję, choć codzienność z maluchami wcale nie jest różowa.
We met przypadkowo in the supermarket, although we live in different cities.
Spotkaliśmy się przypadkowo w supermarkecie, chociaż mieszkamy w innych miastach.
Out of spite, she refused to help, although she easily could have.
Ze złośliwości odmówiła pomocy, chociaż bez trudu mogła to zrobić.
By and large, people trust the local authorities, although some remain skeptical.
Ogólnie rzecz biorąc, ludzie ufają lokalnym władzom, chociaż część pozostaje sceptyczna.
She passed herself off as a lawyer, although she never finished law school.
Podawała się za prawniczkę, chociaż nigdy nie skończyła studiów prawniczych.