The commission investigated whether an agent provocateur fabricated the conspiracy to justify arrests.
Komisja badała, czy agent prowokator sfabrykował spisek, aby usprawiedliwić aresztowania.
To survive in the field, an agent has to employ stealth.
Żeby przetrwać w terenie, agent musi umieć się skradać.
This means that they operate as an agent for a finance company.
Oznacza to, że działają one jako środek do firmy finansowej.
Softik - an agent for softening and neutralizing washing textiles.
Softik - środek przeznaczony do zmiękczania i neutralizacji pranych tekstyliów.
I said this case made me reconsider why I became an agent.
Pisałam że ta sprawa sprawiła że zastanowiłam się dlaczego zostałam agentką.
I stopped training to be an agent because the job always comes first.
Przerwałam szkolenie na agentkę, bo praca zawsze jest najważniejsza.
Every single man or woman who has fought an agent has died.
Każdy mężczyzna czy kobieta którzy walczyli z agentem, zginęli.
That's why I didn't tell you he was an agent.
Dlatego ja nie mogłem ci powiedzieć, że jest agentem.
It's the worst thing that can happen to an agent.
A to najgorsza rzecz, jaka może się przytrafić agentowi.
Go, from this hour no longer an agent of evil.
Idź i od tej chwili nie bądź już agentem zła.
I consider both of those to be assets in an agent.
Uważam, że obie te cechy są pożądane u agenta.
That's why I didn't tell you that he was an agent.
Dlatego ja nie mogłem ci powiedzieć, że jest agentem.
I'm leaving an agent here, in case your father shows up.
Wyjeżdżam agenta tutaj, w przypadku twój ojciec pokazuje się.