His sudden departure left behind unanswered questions and broken hearts.
Jego nagłe odejście pozostawiło po sobie nieodpowiedzialne pytania i złamane serca.
The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones.
Jedynymi pamiątkami tutaj to krew na pięściach i złamane kości.
He keeps odds and ends in that jar, like screws and broken buttons.
Trzyma rupiecie w tym słoiku, na przykład śrubki i połamane guziki.
By noon, his bad hair day already included a parking ticket and broken glasses.
Do południa jego okropny dzień obejmował już mandat i połamane okulary.
Kasia finally dumped her toxic ex after years of excuses and broken promises.
Kasia w końcu rzuciła toksycznego byłego po latach wymówek i złamanych obietnic.
Trust was undermined in the relationship after repeated lies and broken promises.
Zaufanie w związku zostało podkopane po wielokrotnych kłamstwach i złamanych obietnicach.
The concert venue was left trashed, with litter and broken chairs everywhere.
Po koncercie miejsce zostało zdewastowane, wszędzie śmieci i połamane krzesła.
Her blind trust in strangers often led to disappointing situations and broken promises.
Jej ślepa ufność w obcych często prowadziła do rozczarowań i złamanych obietnic.
First they were obscure hymns about lost love and broken hearts.
Na początku były to zawoalowane pieśni o miłości i złamanych sercach.
May the twisted spokes and broken handlebars satisfy your thirst for blood.
Niech krzywe szprychy i połamane kierownice zadowolą twą żądzę krwi.
The abandoned highway became a no man's land for lost travelers and broken dreams.
Opuszczona autostrada stała się ziemią niczyją dla zagubionych podróżników i złamanych marzeń.
Damaged and broken electrodes may migrate to the cavities of the heart.
Uszkodzone i złamane elektrody mogą przemieszczać się do jam serca.
The abandoned lot had turned into a dunghill of trash and broken dreams.
Opuszczona działka zamieniła się w siedlisko śmieci i złamanych marzeń.