I mean, still arguing about the whole Andrade hullabaloo.
Mam na myśli, wciąż spierają się o całego Andrade hullabaloo.
She can inform us of whatever warrant this Andrade asks for.
Może nas informować, gdy Andrade prosi o nakaz.
If you care about Andrade, you won't.
Elías Andrade, devoted friend of your father.
Elías Andrade, oddany przyjaciel pani ojca.
If you know where Andrade is, tell me.
Jeśli pani wie, gdzie jest Andrade, proszę mi powiedzieć.
By putting a bullet in Andrade's head and that lying reporter's face.
Pakując kulkę w łeb Andrademu i tej kłamliwej reporterce.
Walter and Andrade were not the traitors.
Walter i Andrade nie byli zdrajcami.
Perfect. - Andrade, she's got this.
Super. - Andrade, ona się tym zajmie.
Thanks, Andrade, you can go.
Dzięki, Andrade, idź do domu.
No, that's Andrade, an assistant.
Nie, to Andrade, jego asystent.
Officer Andrade, did you participate in the police operation that night?
Panie Andrade, czy brał pan udział w tamtej policyjnej akcji?
I don't know what Andrade is doing, or why he has to run away.
We found your skin under her fingernails, Andrade
Znaleźliśmy twój naskórek pod jej paznokciami, Andrade.