Vertaling van "answer in the same language" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
odpowiedzi w tym samym języku
odpowiedź w tym samym języku
He/she shall have the right to receive an answer in the same language.
Readers can continue to send queries in connection with the weekly financial statement to in any official EU language and will receive an answer in the same language.
Czytelnicy mogą nadal przesyłać pytania dotyczące tygodniowych sprawozdań finansowych na adres w dowolnym języku urzędowym UE i otrzymają odpowiedź w tym samym języku.
Every person may write to the institutions of the Union in one of the languages of the Treaties and must have an answer in the same language.
Każda osoba może zwrócić się pisemnie do instytucji Unii w jednym z języków traktatowych i musi otrzymać odpowiedź w tym samym języku.
He or she shall have the right to receive an answer in the same language.
That person shall have the right to receive an answer in the same language.
Ma prawo do otrzymania odpowiedzi w tym samym języku.
EU citizens may write to any of the EU institutions in the official language of their choice and are entitled to receive an answer in the same language.
Obywatele UE mogą zwracać się do dowolnej instytucji UE w wybranym języku urzędowym i mają prawo oczekiwać odpowiedzi w tym samym języku.
Any natural or legal person shall be entitled to address the Agency in writing in any of the official languages of the Union and shall have the right to receive an answer in the same language.
Każda osoba fizyczna lub prawna uprawniona jest do zwrócenia się na piśmie do Agencji w dowolnym języku, określonym w art. 314 prawo do otrzymania odpowiedzi w tym samym języku.
Any natural or legal person shall be entitled to address himself/herself in writing to the Agency in any of the languages referred to in Article 314 of the/she has the right to receive an answer in the same language.
Każda osoba fizyczna lub prawna uprawniona jest do zwrócenia się na piśmie do Agencji w dowolnym języku, określonym w art. 314 prawo do otrzymania odpowiedzi w tym samym języku.
Any natural or legal person shall be entitled to address himself/herself in writing to the Agency in any of the languages referred to in Article 314 of the/she shall have the right to receive an answer in the same language.
Każda osoba fizyczna lub prawna może zwracać się pisemnie do Agencji w jednym z języków wskazanych w art. 314 ona prawo do otrzymania odpowiedzi w tym samym języku.
The official shall ensure that every citizen of the Union or any member of the public who writes to the institution in one of the Treaty languages receives an answer in the same language.
Urzędnik czuwa nad tym, aby każdy obywatel Unii Europejskiej lub każda pojedyncza osoba, która wystosuje do instytucji pismo w jednym z języków Traktatu, otrzymała odpowiedź w tym samym języku.
Every person may write to the institutions of the Union in one of the languages of the Treaties and must have an answer in the same language.
Każdy może zwrócić się pisemnie do instytucji Unii w jednym z języków Traktatów i musi otrzymać odpowiedź w tym samym języku.
Every citizen of the Union may write to any of the institutions or bodies referred to in this Article or in Article 7 in one of the languages mentioned in Article 314 and have an answer in the same language. Article 22
Każdy obywatel Unii może zwracać się pisemnie do każdej instytucji lub organu określonego w niniejszym artykule lub w artykule 13 Traktatu o Unii Europejskiej w jednym z języków wskazanych w artykule 55 ustęp 1 tego Traktatu oraz otrzymywać odpowiedź w tym samym języku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.