Download for Windows Premium
Publiciteit
answer that question
odpowiedzieć na to pytanie odpowiadać na to pytanie odpowiedzi na to pytanie
na to odpowiedzieć
odpowiedź na to pytanie
Na to pytanie odpowie
Well, you might be the best person to answer that question.
Pani może być najlepszą osobą, by odpowiedzieć na to pytanie.
I don't think we have enough time to answer that question.
Nie wystarczy nam czasu, żeby odpowiedzieć na to pytanie.
Erich, you don't have to answer that question.
Erich, nie musisz odpowiadać na to pytanie.
Your Honor, my client has by right not to answer that question.
Wysoki Sądzie, mój klient ma prawo nie odpowiadać na to pytanie.
I no longer feel qualified to answer that question, sir.
I już nie czuję się upoważniony do odpowiedzi na to pytanie.
There's really no healthy way to answer that question.
Naprawdę nie ma żadnej normalnej odpowiedzi na to pytanie.
To answer that question, we have to start from the foundations.
Aby odpowiedzieć na to pytanie, musimy zacząć od podstaw.
We have to reconstruct his life to answer that question.
By odpowiedzieć na to pytanie, musimy zrekonstruować jego życie.
I don't know you well enough to answer that question.
Nie znam was wystarczająco dobrze, by odpowiedzieć na to pytanie.
Of course parents will answer that question differently than their children.
Oczywiście rodzice odpowie na to pytanie inaczej niż ich dzieci.
I believe you are obligated to answer that question, not me.
To pan musi odpowiedzieć na to pytanie, a nie ja.
I don't know how to succinctly answer that question.
Nie wiem, jak odpowiedzieć na to pytanie dostatecznie treściwie.
Surprisingly, limited research has attempted to answer that question.
Zaskakujące jest, że w tak niewielu badaniach postanowiono odpowiedzieć na to pytanie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor answer that question in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 850. Exact: 850. Verstreken tijd: 78 ms.