Away from the centre, this may fall to approximately half that price.
It is approximately half of the annual global aid outlay.
Stanowi ona około połowy corocznych globalnych wydatków na pomoc.
And the blood he lost while laying against the wall was approximately half liter.
A ilość krwi, którą stracił leżąc przy ścianie to około pół litra.
Leave the syringe on the adapter and gently swirl the vial for approximately half a minute.
Zostawić strzykawkę w złączce i delikatnie wirować fiolką przez około pół minuty.
The eluted solvent is homogenised and approximately half of the volume is poured into another conical flask.
Eluowany rozpuszczalnik należy poddać homogenizacji i wlać w przybliżeniu połowę jego objętości do innej kolby stożkowej.
In people of European ancestry, approximately half are carriers of at least one copy of this genetic variant.
W przybliżeniu połowa ludności pochodzenia europejskiego posiada co najmniej po jednej kopii takiego wariantu genetycznego.
Skin rash recurred in approximately half of patients who were re-challenged.
Wysypka skórna wystąpiła ponownie u około połowy pacjentów, którzy ponownie rozpoczęli leczenie.
Tomorrow's server save will be prolonged by approximately half an hour due to technical maintenance work.
Jutrzejszy zapis serwerów będzie wydłużony o około pół godziny z powodu prac konserwacyjnych.
The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters.
Eskortuje go około pół tuzina myśliwców.
By this time next year, approximately half of you will be gone, moved on to something less demanding.
Za rok około połowa z was zostanie przeniesiona na mniej wymagające stanowisko.
The fire burned approximately half an hour.
Ogień płonął przez około pół godziny.
And the blood he lost while laying against the wall was approximately half liter
A ilość krwi, którą stracił leżąc przy ścianie to około pół litra.
The award ceremony is held on stage approximately half an hour after the stage performances.
Rozdanie nagród odbywa się na scenie około pół godziny po występach scenicznych.