He refused to cut the apron strings, still calling his mother about everything.
Odmówił odcięcia pępowiny, wciąż dzwoniąc do mamy w każdej sprawie.
It's sad how some guys can't cut the apron strings.
To smutne, ale niektórzy faceci, nie potrafią przeciąć pępowiny.
The apron strings were made from durable fabric that resisted stains.
Tasiemki fartucha były wykonane z wytrzymałego materiału odpornego na plamy.
Don't pull the apron strings too tight; it might tear the fabric.
Nie zawiązuj fartucha zbyt mocno, bo możesz rozerwać materiał.
The therapist suggested they loosen the apron strings to improve family relations.
Terapeuta zasugerował, żeby poluzowali cugle, aby poprawić relacje rodzinne.
Teachers advised his parents to loosen the apron strings during his final year.
Nauczyciele radzili jego rodzicom, żeby poluzowali cugle w ostatniej klasie.
Therapy encouraged her to cut the apron strings and set healthy boundaries.
Terapia zachęciła ją, by odcięła pępowinę i wyznaczyła zdrowe granice.
Moving abroad helped her cut the apron strings and grow as a person.
Wyjazd za granicę pomógł jej odciąć pępowinę i rozwinąć się jako osoba.
He knew he had to cut the apron strings if he wanted real freedom.
Wiedział, że musi odciąć pępowinę, jeśli naprawdę chce być wolny.
Marriage forced him to cut the apron strings and stop relying on his parents.
Małżeństwo zmusiło go, by odciął pępowinę i przestał polegać na rodzicach.
It's time to loosen the apron strings and let your son travel alone.
Czas poluzować cugle i pozwolić synowi samemu pojechać w podróż.
You should loosen the apron strings; your daughter can make her own decisions.
Powinieneś poluzować cugle, twoja córka potrafi sama podejmować decyzje.
My parents finally loosened the apron strings when I moved out for college.
Rodzice wreszcie poluzowali cugle, kiedy wyprowadziłem się na studia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.