Despite legal prohibition, the criminal justice system continues to accept evidence obtained as result of arbitrary detention and torture.
Pomimo prawnego zakazu system sądowniczy w dalszym ciągu dopuszcza dowody uzyskane w wyniku arbitralnych zatrzymań oraz tortur.
whereas Libya has seen a continued increase in extrajudicial killings, torture, arbitrary detention and indiscriminate attacks on residential areas and infrastructure, as well as an increase in hate speech and incitement to violence
mając na uwadze, że w Libii obserwuje się stały wzrost liczby egzekucji pozasądowych, tortur, arbitralnych zatrzymań i masowych ataków na obszary mieszkalne i infrastrukturę, a także coraz częściej dochodzi do nawoływania do nienawiści i przemocy
Moreover, as the resolution before this House makes clear, the detention of Ai Weiwei is only one among many recent incidents of arbitrary detention and disappearance in China.
Z treści rozpatrywanej przez ten Parlament rezolucji jasno wynika, że zatrzymanie Ai Weiwej jest jednym z wielu zaistniałych w ostatnim czasie w Chinach przypadków arbitralnych aresztowań i zniknięć.
whereas serious human rights violations in the form of murder, enforced disappearance, torture, hostage-taking and arbitrary detention are still occurring in the Chechen Republic and, in some cases, in neighbouring regions of the Northern Caucasus,
mając na uwadze, że w Republice Czeczeńskiej, a czasem w sąsiednich regionach północnego Kaukazu, ciągle dochodzi do poważnych pogwałceń praw człowieka: morderstw, przymusowych zniknięć, tortur, uprowadzeń oraz arbitralnych aresztowań,
to abstain from arbitrary detention.
Under his leadership, the Ministry of Intelligence has continued the practices of widespread arbitrary detention and persecution of protesters and dissidents.
Za jego kierownictwa Ministerstwo ds. Wywiadu kontynuowało praktyki szeroko zakrojonego arbitralnego zatrzymywania i szykanowania demonstrantów i dysydentów.
Freedom from arbitrary detention is enshrined in law, ensuring personal liberty.
Section 9: freedom from arbitrary detention or imprisonment.
whereas there are reports of continuing arrests, harassment, arbitrary detention, humiliation and intimidation of opposition politicians, civil society activists, students and other ordinary citizens,
mając na uwadze informacje o trwających nadal aresztowaniach, napastowaniu, arbitralnych zatrzymaniach, poniżaniu oraz zastraszaniu polityków opozycji, działaczy ruchów społeczeństwa obywatelskiego, studentów oraz innych zwykłych obywateli
All are under under constant threat of arbitrary detention, prosecution and conviction for nothing more than doing their jobs or for expressing peaceful opinions.
Wszystkim grożą arbitralne aresztowania, oskarżenia i wyroki za nic innego jak wykonywanie swojej pracy lub pokojowe wyrażanie opinii.
The EU believes that respect for the right to freedom of expression, together with other human rights such as that of freedom from arbitrary detention, is essential for long-term economic prosperity and social stability, as well as being justified in its own right.
UE uważa, że poszanowanie prawa do wolności wypowiedzi, a także innych praw człowieka takich jak zakaz arbitralnego aresztowania, ma nie tylko podstawowe znaczenie dla długotrwałego dobrobytu gospodarczego i stabilności społecznej, ale jest też uzasadnionym samo w sobie.
Z. whereas dozens of political and human rights activists, media professionals and other public figures have been abducted or threatened; whereas the UN has received reports of arbitrary detention and torture and ill-treatment by both sides
Z. mając na uwadze, że dziesiątki działaczy politycznych, obrońców praw człowieka, przedstawicieli mediów i innych osobistości publicznych padło ofiarą uprowadzeń lub pogróżek; mając na uwadze, że do ONZ dotarły informacje o arbitralnych zatrzymaniach oraz o stosowaniu tortur i przemocy przez obie strony
There have been numerous reports of violations of the right to freedom of expression, including the arbitrary detention and/or deportation of at least 19 media workers, both nationals and non-nationals.
Pojawiły się liczne doniesienia o naruszeniach prawa do wolności wypowiedzi, w tym o arbitralnych zatrzymaniach i/lub deportacjach co najmniej 19 pracowników mediów, zarówno obywateli Wenezueli, jak i obcokrajowców.