Urges both governments to ensure that the civilians displaced as a consequence of the armed clashes are provided with the aid they need
apeluje do rządów obu krajów, aby dopilnowały, że ludność cywilna przesiedlona w wyniku starć zbrojnych otrzyma potrzebną pomoc
There have been a number of serious armed clashes in the area over the past two months, in which various reports suggest that between 12 and 16 people have lost their lives.
W ostatnich dwóch miesiącach doszło tam do kilku poważnych starć zbrojnych, w których według różnych źródeł zginęło od 12 do16 osób.
There, in the far East, was constantly quite tough opposition, poured into armed clashes.
Tam, na dalekim wschodzie, stale szło dość trudne do konfrontacji, w zbrojne starcia.
Although the armed clashes have abated somewhat at present, we must push for a political solution to be found to this conflict.
Mimo że starcia zbrojne obecnie nieco ucichły, musimy dążyć do znalezienia politycznego rozwiązania tego konfliktu.
Rivalry and conflicts between the two branches (very often involving violence: armed clashes, terrorist attacks, etc.)
Rywalizacja i konflikty między oboma nurtami (bardzo często z użyciem przemocy: starcia zbrojne, zamachy terrorystyczne itd.)
There, in May of 1915, one of the largest armed clashes of this enormous conflict played out.
To tam w maju 1915 roku rozegrało się jedno z największych starć zbrojnych tego olbrzymiego konfliktu.
The inborn tendency toward competition drives the world (winners), but also exposes the mechanism to risk in certain places (losers); compare: economic development and scientific progress versus the riots and armed clashes. Curse of Satiety
Instynktowna skłonność do rywalizacji z jednej strony napędza światowe tryby (zwycięzcy), ale z drugiej w różnych miejscach naraża mechanizm na szwank (przegrani), porównaj: rozwój ekonomiczny, postęp naukowy a zamieszki i starcia zbrojne.
One of these riots occurred in Italy, where in August 1917 in Turin, broke the bread riots, led by the working class, which quickly grew into a massive antiwar protests of the working class armed clashes between workers and state forces.
Jedną z takich emocji stało się we włoszech, gdzie w sierpniu 1917 r. W turynie wybuchły bułka zamieszki, kierowanych przez przedstawicieli klasy robotniczej, które szybko przerodziły się w masowe antywojenne wystąpienia klasy robotniczej z starć zbrojnych między pracownikami i lokalnymi siłami.
In the NorthWest province of hama, armed clashes continued between members of illegal armed groups and the syrian army.
W północno-zachodniej części prowincji hama nie ustawały zbrojne starcia między członkami nielegalnych formacji zbrojnych i syryjskiej armii.
The succession of armed clashes, beginning with the skirmish at St Albans thirty years before, had deprived it of its finest sons.
Kolejne starcia zbrojne, począwszy od wcześniejszej o trzydzieści lat potyczki pod St Albans, odebrały jej najlepszych synów.
There were occasional armed clashes as Poles resisted in self-defence.
Czasami dochodziło także do starć zbrojnych, gdy Polacy stawiali w samoobronie opór.
As in most similar situations, where armed clashes have erupted inside refugee camps, all that is left for the Lebanese Army to do is monitor the situation from a distance.
Jak w większości podobnych sytuacji, kiedy wybuchają zbrojne starcia wewnątrz obozów uchodźców, wszystko, co pozostaje Armii Libańskiej, to monitorowanie sytuacji na odległość.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.