At the same time, we should avoid irresponsible calls for an international armed intervention against the current tyranny.
Jednocześnie powinniśmy unikać nieodpowiedzialnych wezwań do międzynarodowej interwencji zbrojnej przeciw obecnej tyranii.
Acting like this Vlad frightened his enemies and forced them to retreat without any armed intervention).
Their nonmilitary focus prioritized community engagement over any form of armed intervention.
Ich niemilitarne podejście priorytetowo traktowało zaangażowanie społeczne nad jakąkolwiek formą zbrojnej interwencji.
Despite the divisions and differing views on armed intervention, and regardless of the positions that have been taken, we cannot allow the situation to deteriorate in this way with regard to women's rights.
Pomimo podziałów i różnych poglądów na temat zbrojnej interwencji, bez względu na zajmowane stanowiska nie możemy pozwolić na takie pogorszenie się sytuacji w kwestii praw kobiet.
The governor's declared armed intervention to be a last resort.
Despite that, this resolution talks about humanitarian intervention, which all too often sadly means armed intervention.
Pomimo to, w tej rezolucji jest mowa o interwencji humanitarnej, która niestety za często oznacza interwencję zbrojną.
It is generally said that there are three intervention measures that can be taken in such a case: diplomatic pressure, an economic embargo and, if necessary, armed intervention.
Na ogół mówi się, że są 3 środki interwencji w takiej sprawie: nacisk dyplomatyczny, embargo gospodarcze i ewentualna interwencja zbrojna.
Some intellectuals and artists, members of social organisations and human rights activists have also spoken up against the armed intervention.
Przeciwko interwencji zbrojnej wystąpili niektórzy przedstawiciele kręgów intelektualnych i artystycznych, organizacji społecznych i obrońcy praw człowieka. Komentarz
This is a tragic situation that underscores the opinion of an experienced traveller to Libya that the only effective means is probably armed intervention.
Ta tragiczna sytuacja potwierdza opinię pewnego doświadczonego podróżnika, który wielokrotnie bywał w Libii; zgodnie z nią prawdopodobnie jedynym skutecznym środkiem jest interwencja zbrojna.
The French government decided on an armed intervention with the aim of containing this offensive.
Firstly, I want to say that my group met with representatives of the Libyan opposition forces this week and they said that they did not want any armed intervention by the West.
Po pierwsze, chciałabym powiedzieć, że w tym tygodniu moja grupa spotkała się z przedstawicielami libijskich sił opozycyjnych, którzy powiedzieli, że nie chcą żadnej zbrojnej interwencji Zachodu.
We have heard one Member demand armed intervention.
Słyszeliśmy, jak jeden z posłów domagał się interwencji zbrojnej.
Italy has been extremely skeptical about armed intervention against Libya in recent weeks, partly because it is the country with the most to lose if Libya is destroyed.
Włochy są bardzo sceptycznie nastawione do zbrojnej interwencji przeciwko Libii w ostatnich tygodniach, częściowo dlatego, że są krajem który może najwięcej stracić, jeśli Libia zostanie zniszczona.