Which places the victim with her husband who's already guilty as sin.
Co łączy ofiarę z mężem, który jest winny jak diabli.
Well, I told him I was guilty as sin.
Besides, your guy's as guilty as sin.
I told him I was guilty as sin.
Powiedziałam, że jestem winna jak diabli.
After everything was said and done, he was indeed guilty as sin.
Gdy wszystko się już rozegrało, okazało się, że był winny jak diabli.
I told him I was guilty as sin.
Powiedziałam mu, że jestem winna jak diabli.
You and me, we're as guilty as sin, but we're still alive.
Ty i ja jesteśmy winni jak diabli, ale nadal żyjemy.
Your client's guilty as sin.
Twój klient jest winny jak diabli.
Well, at least JJ's mom is clearly guilty as sin.
Przynajmniej mama chłopca jest winna jak diabli.
That old abandoned house on the hill is as hideous as sin.
Ten stary opuszczony dom na wzgórzu jest brzydki jak noc.
The team was as miserable as sin after losing the championship game.
Drużyna była smutna jak listopadowa mgła po przegraniu meczu o mistrzostwo.
The fashion critic described the dress as hideous as sin in her review.
Krytyk mody opisała sukienkę jako brzydką jak noc w swojej recenzji.
The abandoned puppy looked as miserable as sin in the shelter's cage.
Porzucony szczeniak wyglądał smutny jak listopadowa mgła w klatce schroniska.