The documentary provided a razor-sharp look at societal issues that must be addressed.
Film dokumentalny dostarczył przenikliwego spojrzenia na problemy społeczne, które muszą zostać rozwiązane.
The bullying behavior seen in schools is simply contemptible and must be addressed.
Zachowanie typowe dla bullyingu w szkołach jest po prostu godne pogardy i musi zostać rozwiązane.
During the city council session, various community concerns will be addressed.
Podczas sesji rady miasta omówione zostaną różne problemy społeczności lokalnej.
Developmental delays can often be addressed with early intervention strategies.
Opóźnienia w rozwoju często można rozwiązać za pomocą wczesnej interwencji.
Human trafficking must be addressed through comprehensive strategies involving law enforcement.
Walka z handlem ludźmi wymaga kompleksowych strategii angażujących organy ścigania.
Rest assured, your concerns have been duly noted and will be addressed.
The conditions in that prison are deplorable and should be addressed immediately.
Warunki w tym więzieniu są godne potępienia i powinny zostać natychmiast rozwiązane.
The shameful treatment of animals in some industries must be addressed immediately.
Haniebne traktowanie zwierząt w niektórych branżach musi zostać natychmiast rozwiązane.
Discrimination in the workplace is prejudicial and must be addressed immediately.
Dyskryminacja w miejscu pracy jest szkodliwa i musi być natychmiast rozwiązana.
The study's limitations are of note and must be addressed in future research.
Urban growth presents challenges that can be addressed through strategic town planning.
Rozwój miast stwarza wyzwania, którym można sprostać poprzez strategiczne planowanie przestrzenne.
In this situation, even minor offences should be addressed openly.
W tej sytuacji nawet drobne przewinienia powinny być otwarcie omówione.
Delinquency can often be addressed with proper guidance and support from mentors.
Przestępczość można często rozwiązać przy odpowiednim wsparciu i pomocy mentorów.