He believes that wedlock should be based on love and trust.
Subordination in relationships should be based on mutual understanding and respect.
Podległość w związkach powinna opierać się na wzajemnym zrozumieniu i szacunku.
Every subpage you make can be based on a different template.
Każda strona, którą budujesz, może bazować na innym szablonie.
Those requirements and procedures shall be based on existing national practices.
Te wymogi i procedury muszą opierać się na istniejących praktykach krajowych.
Any system of body movement must be based on human physiology.
Każdy system ruchu ciała musi opierać się na ludzkiej fizjologii.
In the end, the missile may be based on shore.
W końcu, ta rakieta może opierać się na brzegu.
National quality control programmes should be based on best practices.
Krajowe programy kontroli jakości powinny opierać się na najlepszych praktykach.
The analysis should be based on extensive scientific and environmental factors.
Ocena ta powinna opierać się na licznych czynnikach naukowych i środowiskowych.
Those requirements shall be based on best available waste management techniques.
Wymogi te muszą opierać się na najlepszych dostępnych technikach gospodarowania odpadami.
That definition should therefore be justified and be based on relevant data.
Definicja ta powinna być zatem uzasadniona i opierać się na odpowiednich danych.
Legislation should be based on typical case scenarios and not on exceptions.
Prawodawstwo powinno opierać się na typowych sytuacjach, a nie na wyjątkach.
Such recognition should be based on objective criteria and data.
Ustalenie takie powinno opierać się na obiektywnych kryteriach i danych.
Coursework will be based on written work and/or oral presentation.
Zajęć będzie opierać się na pracy pisemnej i/ lub ustnej prezentacji.