I dislike prolonging the discussion when we could be making progress instead.
Nie lubię przedłużać dyskusji, gdy moglibyśmy zamiast tego robić postępy.
You should be making serious documentaries about things that really matter.
Powinieneś robić poważne dokumenty, o sprawach, które mają znaczenie.
Well, you should be making almost three grand a week After expenses.
Powinieneś zarabiać prawie trzy tysiące tygodniowo... po odliczeniu wydatków.
I-it's not a decision I should be making for you.
To nie jest decyzja, którą powinnam podejmować za ciebie.
Like I'd rather be making fruit kebabs than spending time with you.
Jakbym wolał robić szaszłyki, niż spędzić trochę czasu z tobą.
Only, this thing seems to be making a bit of a noise.
Tylko, ta rzecz wydaje się robić trochę za dużo hałasu.
Blanca could be making me empanadas instead of me being here with you.
Blanca mogła robić mi empanadas, a zamiast tego jestem tu z tobą.
You should be making hospital rounds, diagnosing people, helping them.
Powinieneś robić obchód szpitala, diagnozować ludzi, pomagając im.
But you seem to be making a really big deal out of this.
Ale wydajesz się robić z tego strasznie duże halo.
We both can't be making different stuff at the same time.
True, but for a change he seemed to be making sense.
Prawda, ale tym razem dla odmiany może mieć racje.
So it's just possible that he might be making for here.
People will be making jokes about us over the radio before long.