But be warned, some are not as straightforward as others.
Ale ostrzegam, niektóre nie są tak proste, jak inni.
But I'm operating on a pretty short fuse, so be warned.
Ale działam na całkiem krótkim loncie, więc ostrzegam.
But it would be the patient's right to be warned.
I know you take pleasure in it, but be warned, sweetheart.
Wiem, że to lubisz, ale ostrzegam, skarbie.
Everyone should try it, but be warned.
Każdy powinien jej spróbować, ale ostrzegam.
But be warned they may not wish to speak with you.
Ale ostrzegam, że niekoniecznie będą oni chcieli pomówić z tobą.
Yes, but be warned, he wants to try to reason with her.
Ma, ale ostrzegam, że chce z nią dyskutować.
Well, be warned. I'm in a mood.
Ostrzegam, że jestem w nastroju na kłótnie.
But be warned... Morrigan Manor can be a treacherous place.
Ale ostrzegam, Pałac Morrigan bywa zdradliwym miejscem.
You should be warned however, that they are quite expensive.
Musisz się jednak liczyć z tym, że są one dość kosztowne.
But be warned, the bureaucracy is tedious and very time consuming.
You should however be warned that the sprout is unbelievably bitter.
Powinniście być jednak uprzedzeni, że zarodek jest niewiarygodnie gorzki.
Children should be warned about the potential mantrap lurking in the overgrown yard.
Należy ostrzec dzieci przed potencjalną sidłem czyhającym w zarośniętym ogrodzie.