In folklore, a murdering beast roams the woods under the full moon.
Według legend, w pełnię księżyca po lesie grasuje zabójcza bestia.
Like a slumbering beast, the project lay dormant until the deadline approached.
Niczym drzemiąca bestia, projekt leżał odłogiem, dopóki nie zbliżył się termin.
The waves crashed fiercely, roaring against the cliffs like a wild beast.
Fale uderzały mocno, grzmiąc o klify niczym dzikie zwierzę.
The storm howled like a wild beast, a perfect simile for its fury.
Burza wyła niczym dzikie zwierzę, idealne porównanie dla jej furii.
Which would suggest the beast we seek is of the Lycan variety.
Co może sugerować, że potwór jakiego szukamy to odmiana Lycan.
Witnesses described the conflagration as a fiery beast consuming everything in its path.
Świadkowie opisali pożar jako ognistego potwora pochłaniającego wszystko na swojej drodze.
As a statue, the sphinx embodies the dual nature of man and beast.
Jako posąg, sfinks ucieleśnia dwoistą naturę człowieka i bestii.
The slayer stepped into the dark cave, ready to face the lurking beast.
Pogromca wszedł do ciemnej jaskini, gotów stawić czoła czającej się bestii.
Legends spoke of a terrible beast dwelling in a lair beneath the old castle.
Legendy mówiły o strasznym potworze żyjącym w legowisku pod starym zamkiem.
I thought that hairy beast would be the end of me.
Myślałem, że z tą kłaczastą bestią będzie już po mnie.
And let's see how they cope with this little beast.
Absolutnie. I zobaczmy jak poradzą sobie z tą małą bestią.
Fragwa, take your brethren and fetch that vile little beast.
Fragwa, weź swoich braci i złap tę nikczemną małą bestię.
The beast chose those women because of the men they served.
Bestia wybrała te kobiety, z powodu mężczyzn, którym służyły.