But I loved him despite it, or maybe because of it.
Ale pokochałam go pomimo tego, a może przez to.
Like, I have trouble trusting girls because of it, I think.
Miałem przez to kłopoty z zaufaniem dziewczynom, tak myślę.
This is permanent and I lost my job because of it.
Vaughn doesn't know that people may be dying because of it.
Yes, but others shouldn't suffer because of it.
Tak, ale inni nie powinni cierpieć z tego powodu.
And because of it, a child was left behind to perish.
I z tego powodu, jakieś dziecko zostało by zginąć.
But I don't want any of us hurt because of it.
Nie chcę, żeby któreś z nas z tego powodu ucierpiało.
My oldest brother is under enormous pressure because of it.
Mój najstarszy brat jest z tego powodu pod dużą presją.
Needless to say, everyone feels very good today because of it.
Oczywiście, każdy czuje się bardzo dobrze dziś z tego powodu.
She felt like she had more energy while studying because of it.
Czuła się, jakby miała więcej energii podczas nauki z tego powodu.
American soldiers and innocent civilians are dead because of it.
I z tego powodu zginęli amerykańscy żołnierze i niewinni cywile.
And our relationship was fractured for many years because of it.
Właśnie z tego powodu nasza relacja legła w gruzach na wiele lat.
Our bodies are no longer desirable... and we suffer because of it.
Nasze ciała przestają być atrakcyjne... i cierpimy z tego powodu.