We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
przed wyruszeniem
przed wypłynięciem
przed wyprawą
Przed sformułowaniem
The sailor checked the kerosene levels before setting out to sea that morning.
Żeglarz sprawdził poziomy nafty przed wyruszeniem w morze tego ranka.
Local fishermen consulted the harbor master before setting out for their daily catch.
Lokalni rybacy skonsultowali się z kapitanem portu przed wyruszeniem na codzienny połów.
Boating experts advised checking the metacentre before setting out on the lake.
Eksperci od żeglugi zalecali sprawdzenie metacentrum przed wypłynięciem na jezioro.
The crew checked each thole before setting out on the lake that morning.
I'm offering you all the fun you want right before setting out for the afterlife.
Upewnię się, że będzie ci naprawdę dobrze przed wyprawą na drugi świat.
She carefully checked the brail for wear before setting out on the journey.
Przed wyruszeniem w rejs starannie sprawdziła stan fału pod kątem zużycia.
He regretted not checking the trip line before setting out for the day.
Żałował, że nie sprawdził żyłki wyzwalającej przed wyruszeniem na cały dzień.
The fore-topsail was torn, so they had to make quick repairs before setting out.
Fokmarsel był rozdarty, więc musieli szybko go naprawić przed wypłynięciem.
It's important to check the monkey's fist for wear before setting out to sea.
Ważne jest, aby sprawdzić stan małpiego kułaka przed wypłynięciem w morze.
He hefted the fishing gear into the boat before setting out.
Załadował z trudem sprzęt wędkarski do łodzi przed wypłynięciem.
We bundled up in warm clothes before setting out on the snowmobile adventure.
Opatuliliśmy się ciepło przed wyruszeniem na przygodę skuterem śnieżnym.
They secured the sail with an eyebolt before setting out to sea.
Przed wypłynięciem w morze zabezpieczyli żagiel śrubą z uchem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.