We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
między dwoma rzędami
He was forced to walk between two rows of soldiers who were ordered to beat him as he passed.
Został zmuszony do przejścia między dwoma rzędami żołnierzy, którym kazano go bić, gdy przechodził.
Because underpressure is created between two rows of boxes, the air is pulled through the boxes in a forced manner.
Ponieważ podciśnienie jest tworzone między dwoma rzędami pudełek, powietrze jest ciągnięte przez pola w wymuszony sposób.
The researchers observed that the lower jaw of the reptile closes between two rows of upper teeth when the tuatara munches away.
Naukowcy zaobserwowali, że dolna szczęka gada zamyka się między dwoma rzędami górnych zębów.
You may recall the scene in which he-he leaped down from his seat, landing between two rows of runaway horses?
Pamięta pan zapewne scenę, w której skacze z siedzenia, lądując między dwoma rzędami biegnących koni?
In contrast, Spirit C StripDrill is designed to drill at narrower row spacing. The tines either loosen between two rows (16.7 cm row spacing) or directly in the row (33.4 cm row spacing).
W zależności od rodzaju roślin zęby spulchniają glebę pomiędzy dwoma rzędami, w których zostaną umieszczone nasiona (rozstawa wówczas wynosi 16,7 cm), albo uprawiają ją bezpośrednio w rzędzie (przy rozstawie wynoszącej 33,4 cm).
After leaving the community of Pallaskenry between two rows of students waving and cheering from both sides of the road, the X Successor of Don Bosco reached the center of Milford, where he met with the Council of the Province and the community.
Po południu, po opuszczeniu wspólnoty w Pallaskenry, poruszając się między dwoma szpalerami świętujących uczniów, znajdujących się po obu stronach ulicy, X Następca Księdza Bosko dotarł do Milford, gdzie spotkał się z członkami Rady inspektorialnej.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.