Why the company changed the policy again is beyond me, really.
Learning to play the violin at my age is beyond me now.
I realize that this is all... beyond me.
Zdaję sobie sprawę, że to... wszystko... jest poza mną.
How he acquired that armor is beyond me.
This advanced calculus homework is completely beyond me without additional tutoring.
To zaawansowane zadanie z analizy matematycznej całkowicie mnie przerasta bez korepetycji.
The way he solves difficult equations in seconds is beyond me.
To, jak on rozwiązuje trudne równania w kilka sekund, mnie przerasta.
His explanation of quantum physics was fascinating but totally beyond me, honestly.
Jego wyjaśnienie fizyki kwantowej było fascynujące, ale szczerze, to mnie przerasta.
Advanced financial analysis is beyond me, even after attending several intensive courses.
Zaawansowana analiza finansowa mnie przerasta, nawet po kilku intensywnych kursach.
That advanced chess strategy is beyond me, even after watching several tutorials.
Ta zaawansowana strategia szachowa mnie przerasta, nawet po obejrzeniu kilku poradników.
Managing such a large team is beyond me, so I declined the promotion.
Kierowanie tak dużym zespołem mnie przerasta, więc odmówiłem awansu.
Understanding how this financial system works is beyond me at this point.
Zrozumienie, jak działa ten system finansowy, na tym etapie mnie przerasta.
Understanding quantum mechanics is beyond me, despite reading several beginner-friendly books.
Zrozumienie mechaniki kwantowej mnie przerasta, mimo przeczytania kilku prostych książek.
Managing a large team is beyond me; I prefer working independently on tasks.
Kierowanie dużym zespołem mnie przerasta, wolę pracować samodzielnie nad zadaniami.