Vertaling van "blows over" in Pools
My parents want me to leave campus until it blows over.
Rodzice chcą, bym opuściła kampus, póki sprawa nie ucichnie.
Now until this blows over, don't call me again.
We could stay there till this whole mess blows over.
When it blows over we'll tell them the truth.
Kitchen's closed down until this whole mess blows over.
Kuchnia jest zamknięta, dopóki to całe zamieszanie się nie uspokoi.
So until this blows over, you have to be a model employee.
Więc dopóki to nie ucichnie, musisz być wzorowym pracownikiem.
Let's get out of town until it blows over.
Wyjedźmy z miasta, dopóki wszystko nie ucichnie.
He's with his grandparents until this all blows over.
Zostaje u dziadków dopóki to wszystko nie ucichnie.
Keep the kids out here till all this blows over.
You need to stay hidden until this blows over.
Musisz się ukryć, póki sprawa nie ucichnie.
Till the whole thing blows over, go rude.
Póki sprawa nie ucichnie, bądź chamski.
Just want to keep an eye on him till this blows over.
Chciałem go mieć na oku, dopóki sprawa nie ucichnie.
Well, I just hope this blows over sooner rather than later.
Mam nadzieję, że to się skończy prędzej, niż później.